Машинный перевод с английского на русский:
In a green hallow where a river sings
Tiny valley, blue bells ring
There’s a young soldier under the clouds
His mouth is open and the light rains down
And the light rains down and the crows come ’round
To the two red holes in his right side, oh
In his right side, oh
Sleeping in the sun his hand on his breast
Nape of his neck in the blue watercress
He’s just a kid and he never knew
He would be sleeper in the valley so soon
So soon, so soon and the crows they swoon
At the two red holes in his right side, oh
So soon, so soon and the crows they swoon
At the two red holes in his right side, oh
In his right side
В зеленом святить где река поет
крошечные долины, голубые колокольчики кольцо
там молодой солдат под облаками
рот открыт и свет прольется
и свет прольется и вороны явиться
в два красных отверстия в правом боку, о
в правом боку, о
Спящая на солнце его руку на своей груди
Затылок его шеи в синий Кресс-салат
он просто ребенок и он не знал, что
он будет спящий в долине так скоро
так скоро, так скоро и вороны они обморок
в два красных отверстия в правом боку, о
так скоро, так скоро и вороны они обморок
в два красных отверстия в правом боку, о
в правом боку