Машинный перевод с английского на русский:
In a world that’s all your own, you always sleep alone.
Baby, let me see your dim light shine.
It’s far too much for me, to give you a guarantee.
Don’t let that broken heart keep you alive.
Live if you’ve got enough to give, just keep aiming for the sun.
I’ve got nothing up my sleeve except my love and a rabid tongue.
Hold your head between your knees ’til your heart is begging please.
You’re shaking like a rabbit on the run.
Won’t you open up your soul to my sweet rock n’ roll.
And baby you just might see what I mean.
Of the many rules of thumb, I only know but one.
Living lies will only drag you down.
So if the dogs deny you heaven, and the drunk thinks he’s forgiven
when pushed too far, the wolf will hunt alone.
В мире, который все свои собственные, ты всегда спать в одиночестве.
Детка, покажи мне свой тусклый свет.
Это слишком много для меня, чтобы дать Вам гарантию.
Пусть это не разбитое сердце сохранить вам жизнь.
Жить, если у тебя есть достаточно, чтобы дать, просто имейте стремится к солнцу.
У меня ничего в рукаве, кроме моей любви и бешеный язык.
Держите голову между коленями, пока сердце твое попрошайничество пожалуйста.
You’повторно трясется как кролик на бегу.
- Не хочешь открыть свою душу и мой сладкий рок-н-ролла.
И ребенка вы просто можете посмотреть, что я имею в виду.
Из многочисленных эмпирических правил, я знаю, но только одного.
Жизни заложена будут только тянут вас вниз.
Так что если у собаки отказать вам в рай, а пьяный думает he’ы прощен
когда зайдет слишком далеко, волк будет охотиться в одиночку.